Carrot walnut cake / Постный кекс с морковью и грецкими орехами

Фото 04.04.14, 11 57 41

So, the Lent will finish in three days, the next Sunday. But firstly i gonna share recipe of this perfect cake with you. I’m absolutely sure that i will bake it afterwards — it’s so delicious!

Читать далее

Фалафель/ Falafel/ Falafel

Фото 24.03.14, 12 37 15

 

Сегодня на повестке дня рецепт фалафеля. Оказывается, дома его делать очень просто (основное время уходит на замачивание нута), а получается он ничуть не хуже, а может и лучше, чем в кафе и ресторанах.

So today i’ll tell you how to cook falafel — signature israeli fastfood made of chick-peas. It’s surprisingly easy to make it yourself at home and the result is not a penny the worse than in cafes and restaurants.

Aujoud`hui je vais vous apprendre à faire falafel — un plate israël traditionnel fait de pois chiches. C`est simplissime de le cuisiner à la maison et le résultat n`est pas pis que au cafe et les restaurants.

Читать далее

Постный пирог с яблоком и бананом/ Apple’n’banana pie / Le gâteau au bananes et pommes

Фото 18.03.14, 17 03 58

Если вы думаете, что с этим постом я окончательно прекратила печь — то это не так 🙂 Без яиц и сливочного масла можно приготовить множество вкусных пирогов, оладьев и печенья, и этот яблочно-банановый пирог тому подтверждение.

Even in the Lent i continue baking tasty pies 🙂 You can cook loads of great dishes without using eggs and butter. And this apple and banana pie is a good example.

Même pendant le carême je continue cuire les gateaux delicieux 🙂 Vous pouvez cuisiner beaucoup de bons choses sans utiliser les œufs et du beurre. Par exemple, ce gateau au bananes et pommes.

Читать далее

Перец, фаршированный рисом и овощами/Sweet pepper, stuffed with vegetables and rice

Фото 17.03.14, 13 34 23

У меня накопилась целая куча отличных рецептов. Неожиданно выяснилось, что вегетарианская кухня может быть очень вкусной и совершенно нескучной. Я теперь даже думаю после поста как минимум раз в неделю готовить что-нибудь овощное, без мяса.

Сегодня на повестке дня фарщированные перцы. Обычно это блюдо ассоциируется в первую очередь с мясным фаршем. Но так как у нас пост и мы его блюдем, то в начинке у этих перчиков будет смесь из разных видов риса (долой басмати, да здравствует коричневый и дикий рис!) и овощей. Получается очень вкусно — я даже не знаю, что вкуснее — такой вариант или традиционный с мясом.

Итак, нужно.

— 5 сладких перцев (у меня ровно столько влезло в большую икеевскую кастрюлю)

— смесь коричневого, дикого и красного риса — 0,75 стакана в сухом виде

— 2 средних помидора

— 1 средняя морковка

— 2 луковицы

— 2 зубчика чеснока

— небольшая баночка томатной пасты

— пачка протертых помидоров ( у меня было Pomito)

— 1ч.л. сахара

— соль/перец по вкусу

Фото 17.03.14, 13 22 02

Перцы вымыть, аккуратно срезать у них верхушку и вычистить семена. Рис отварить до готовности (смотрите на упаковке, сколько его нужно готовить) в подсоленной воде. Порезать кубиками помидоры, мелко нарубить лук и чеснок, потереть морковь. Обжарить на сковороде на растительном масле лук и чеснок в течение 3-4 минут, добавить помидоры и морковь и обжаривать еще минут 5. Добавить в начинку томатную пасту и хорошо перемешать. Выложить в сковороду рис, смешать с начинкой и обжарить еще немного — теперь уже для очистки совести 🙂 Посолить, поперчить по вкусу.

Фото 17.03.14, 13 35 12

Наполнить перцы начинкой, положить их в кастрюлю _в стоячем положении_. Вылить в кастрюлю пачку протертых томатов, добавить туда чайную ложку сахара и немного соли, чтобы соус не получился пресным. Поставить кастрюлю на плиту и готовить на небольшом огне 40-45 минут. Готово!

Фото 17.03.14, 13 32 47

//

I already have a bunch of great recipes i would like to share with you. All of them are suitable for vegetarians and vegans — and for Lent also 🙂 I’ve surprisingly found that cooking vegetarian dishes is a real fun. And they are so tasty and not boring at all! After the Lent will finish i’m going to have «veggy days» minimum one-two times a week.

So for today we have yammy stuffed peppers. Usually this dish is associated with minced meat — but as we have a Lent, our stuffing will be done from mix of different rices and vegetables. And if you ask me, i’m not sure which version is better — with meat or without it.

So, we’ll need:

— 5 sweet peppers

— mix of red, wild and brown rice — 0,75 cup

— 2 tomatoes

— 2 onions

— 2 cloves of garlic

— 1 carrot

— small can of tomato paste

— 1 pack of crushed tomatoes (i’ve used Pomito)

— 1 teaspoon of sugar

— salt’n’pepper

Wash peppers, cut the upper parts and carefully take out all seeds. Cook the rice in salty boiling water until it’s done (check the package for further info on timing). Cut onion and garlic into small particles, tomatoes — into cubes, grate carrot. Fry onion and garlic for 3-4 minutes, add tomatoes and carrot and cook for extra 5 mins. Add tomato paste and mix all together. Add pre-cooked rice, salt’n’pepper and cook for a few minutes more. The stuffing is ready!

Stuff sweet peppers, place them into huge pan (make them «stand», not «lie). Pour in the pan crushed tomatoes, add 1 teaspoon of sugar and some salt (so the sauce won’t be tasteless). Place the pan on the cooker and cook on small fire for 40-45 min. Enjoy your meal!

Постная солянка с черносливом/ Sauerkraut with prunes a-la russe

Фото 13.03.14, 11 25 47

От Великого поста прошло уже две недели, пока что полет нормальный 🙂 Сегодня расскажу, как готовить постную солянку с черносливом. Некоторые люди с подозрением относятся к сочетанию соленого и сладкого, или вот мяса со сладким соусом. Я же люблю такие штуки очень сильно: соленые огурцы с медом — это мой вариант 🙂 Рецепт простой, а результат превосходит ожидания.

Итак, нужно:

— 1кг квашеной капусты (у меня был салат из капусты с морковью. если любите в блюдах морковку, можно ее отдельно добавить)

— 200гр чернослива

— 2 средних луковицы

— 1 ст.л семян тмина

— 1ст.л сахара

— соль/перец по вкусу

Квашеную капусту хорошо отжать от жидкости. Мелко порезать лук. Нагреть растительное масло в большой сковороде, положить туда капусту и лук, посыпать тмином (долгое время я не могла придумать, в каких блюдах использовать его, и вот наконец-то)), сахаром, посолить, поперчить. Не бойтесь добавлять сахар, я вообще советую хотя бы немного класть даже в классические блюда, он дает очень приятный привкус. Добавить в сковороду немного воды, чтобы капуста тушилась, а не подгорала. Готовить минут 45-50.

Фото 13.03.14, 11 21 28

Потом добавить порезанный чернослив (я люблю резать крупно — каждую черносливину максимум на три части), хорошо перемешать и тушить еще минут 5-10. Готово!

Фото 13.03.14, 11 21 19

Фото 13.03.14, 11 24 54

//

Actually classical sauerkraut comes from german kitchen, but here in Russia we also have a similar dish called «solyanka». Now we have a Lent, so it’s possible to cook and eat only lenten food. That’s why for the next month here i’ll post only such dishes 🙂 Recipe is very simple and the result is great.

So you’ll need:

— 1kg sauerkraut

— 200gr prunes sec

— 2 medium size onions

— 1tbsp sugar (i use normal white sugar)

— 1tbsp cumino seeds

— salt’n’pepper

Press extra-liquid from sauerkraut. Chop onions onto small pieces. Heat olive oil in the pan, add sauerkraut, onion, cumino seads, sugar, salt and pepper. Mix it all together. Add some water to make the dish stew — not burn 🙂 Cook for 45-50 min. Then add chopped prunes and cook for additional 5-10 min. Mission complete! 🙂

//

Actuellement «sauerkraut» est issu de la cuisine d` Allemagne, mais en Russie nous avons aussi un plat semblant  on s`appelle «solyanka». Maintenant nous faisons le carême alors on pourra manger et cuisiner seulement les plats maigres. La recette est très simple alors que le résultat est vraiment bon.

Alors:

— 1kg sauerkraut (choucroute)

— 200gr pruneaux secs

— 2 oignons

— 1c.à.s. sucre

— 1c.à.s. graines de cumino

— sel/poivre

Presser la liquide superflue de la choucroute. Couper les onions en petits morceaux. Chauffer l`huile dans la poêle, ajouter la choucroute, oignon, cumino, sucre, sel, poivre et peu du l’eau. Melanger bien. Cuisiner pendant 45-50 min. Ajouter les prunes coupées et cuisiner 5-10 min de plus. C’est fait!

Фасолевый крем-суп

Фото 09.03.14, 9 36 36

Пост — волшебное время, когда ты мало того, что худеешь обратно с 40 до 38 итальянского размера, так еще и можно законно предаваться кухонной лени и кормить семью самой простой едой. Как, например, этот фасолевый крем-суп. Очень вкусный и готовится примитивно.

Итак, нужно:

— белая фасоль, сухая, не консервированная — 1 стакан

— 1 средняя луковица

— лавровый лист

— розмарин — не принципиально, сухой или свежий

— 5 зубчиков чеснока

— соль/перец по вкусу

Белую фасоль (от цвета вашей фасоли зависит цвет готового супа — поэтому поищите белую, иначе рискуете получить обед неожиданной окраски) замочить на ночь в воде. Потом слить воду и налить новую. Добавить в кастрюлю розмарин и лавровый лист. Поставить на огонь и варить до готовности минут 40-50.

Фото 09.03.14, 9 36 02

 

Где-то в середине этого времени порезать лук и раздавить ножом зубчики чеснока. Обжарить на растительном масле до прозрачности. Добавить готовые лук и чеснок в кастрюлю с фасолью.

Когда наша смесь приготовится, снять ее с огня, вынуть розмарин и лавровый лист. С помощью блендера превратить фасоль в однородную биомассу. Посолить, поперчить. Если крем-суп покажется вам слишком густым, можно развести водой до нужного состояния.

Фото 09.03.14, 9 37 28

Все! В результате получается очень сытный, густой и сливочный (хотя никаких сливок там нет) суп.

Фото 09.03.14, 9 35 49